第10回逸話 タプキード・シェル・ハアダム・リシュモール・アル・ハオラム



  • English:
    Duty of man is to guard the world

    And God saw all that he made, and here was very good ...

  • Japnese:
    人の任務は世界を守ること

    そして主は造った全てを見た。そして見よ、とても良かった...

  • 聖書からの引用句
    創世記1:31

  • English:
    He finished the work of creation.

  • Japnese:
    主は、創造の仕事を終了した。

  • English:
    In all place trees sprout, flowers decorate the world in merry colors, animals tread to the spring to drink thirsty.

  • Japnese:
    全ての場所で木々が芽を出している、多彩な花々が楽しい色で世界を飾っている、動物たちは泉に歩いて乾いたのどに水を飲ましている。

  • English:
    The Adam walks between the mountains, and here from among the trees lark chirrup to him, and locust with long legs settles on his arm.

  • Japnese:
    アダムは山々の間を歩いている、見よ木々の中からひばりが彼にさえずっている、そして足の長いイナゴが彼の腕の上にとまっている。

  • English:
    Butterflies flutter between the flowers, insects leap forth from place to place, and one lamb bleats to his mother sheep, request his meel.

  • Japnese:
    ちょうちょが花々の間を舞っている、昆虫があちらこちらで飛び跳ねている、そして小羊が母の羊に食事を要求してメイメイと鳴いている。

  • English:
    Different reptiles go for a walk between the trees, looking for food in thier prominent eyes in the height trees.

  • Japnese:
    異なる爬虫類が木々の間から歩みをしている、目立つ目で、木々の高いところで食べ物を探している。

  • English:
    Stork glided really opposite his face of Adam and her face to Adam and couple of rabbits crossed in running the pathway on him that he walked about.

  • Japnese:
    こうのとりが本当にアダムの顔に向って滑走した、そして対のうさぎが彼の行く道を走って横切った。

  • English:
    The all murmur life.

  • Japnese:
    全てが生き生きとささやいている。

  • English:
    Chirruping, roar, howl and neigh are heard from all side, and the water of lake glows to radiate the sun.

  • Japnese:
    鳥のさえずり、ほえる声、遠ぼえ、いななきが全ての側から聞こえる、そして池の水が太陽の光線で輝いている。

  • English:
    The God said to Adam: "Here, Adam, I finished the work of creation.

  • Japnese:
    主はアダムに言った:「見よ、アダム、私は創造の仕事を終了した。

  • English:
    See, how beautiful the world that I created for you.

  • Japnese:
    見よ、あなたのために創造した世界は何と美しいことか。

  • English:
    You, guard on it, not destroy and not damage.

  • Japnese:
    あなたは、世界を守りなさい。破壊してはいけない、そしてだめにしてはいけない。

  • English:
    If you will damage the world - there will be no one who that will repair after you."

  • Japnese:
    もしあなたが世界をだめにすると - あなたの後に修復する者はないであろう。」



  • 戻りTop of Agada magic