English:
Adam and Eve in garden EdenAnd God comanded on the Adam to eat, you may eat food from all tree in the garden, and you may not eat from tree of the knowledge of good and evil...
Japnese:
エデンの園で、アダムとイブそして主はアダムに命じた、園にある全ての木から食べてよい、しかし善悪の知識の木からは食べてはいけない。
聖書からの引用句
創世記2:16
English:
Adam and Eve went for a walk together near the rivers of the water in the garden Eden, enjoyed in shade of the trees, and listened to the enchanted song of the birds.
Japnese:
アダムはイブは、エデンの園にある水の川の近くを一緒に散歩して、木々の木陰を楽しんだ、そして鳥たちの魅了された歌に聴きいった。
English:
All the garden remained to permit of them, all trees of fruit yielded fruits to pleasure of them.
Japnese:
園の全ては彼らに許されていた、果実の木々の全ては彼らの楽しみとして果実を生み出した。
English:
Only one thing avoid to them - to eat from the tree of the knowledge.
Japnese:
ただ一つのことが避けられた - 知識の木から食べること。
English:
Why? We did not know.
Japnese:
なぜ? 私たちは知らなかった。
English:
The snake saw that Adam and Eve pick fruits from all trees of the garden, and they do not approach only to the tree of the knowledge.
Japnese:
ヘビが見ていた:アダムはイブは、園の全ての木々から果実を摘んでいるが、ただ知識の木の方には近づいていない。
English:
The snake decided to contrive tricks and to cast down Adam and Eve in trap, and smiled in his heart.
Japnese:
ヘビは策略をたくらみ、アダムはイブをわなになげ落すことを決心した、そして心に中で笑った。
English:
One day the snake encountered in the woman, the walker is only her in the garden, and gather from fruits of the trees.
Japnese:
ある日、ヘビはその女に出会った、彼女は一人で園を散歩をしていて木々から果実を集めていた。
English:
The snake asked the woman: "Why you don't eat also from fruit of the tree of the knowledge?"
Japnese:
ヘビは女に質問した:「なぜあなたは知識の木からもまた果実を食べないのですか?」
English:
The woman replied: "God forbided on us to eat from this tree." Eve saw the jeering smile of the snake, and added from her heart: " Even if to touch in it is forbidden for us."
Japnese:
その女は答えた:「主が私たちにこの知識の木から食べることを禁止しました。」 イブはヘビのあざ笑いを見た、そして心の中からつけ加えた:「たとえその木に触れることも私たちには禁止されています。」
English:
The snake approached to the woman, and push her to side of the tree of the knowledge.
Japnese:
ヘビはその女に近づいて、彼女を知識の木の側に押した。
English:
Eve bumped into the tree, and flinched to back in panic.
Japnese:
イブはその木にぶつかって、あわてて後ろにしりごみした。
English:
The snake whispered: " You see, Eve, anything did not occured to you when you touched in the tree, and also something will not occur to you if you will taste from fruit of it."
Japnese:
ヘビはささやいた:「イブ、あなたは分かりましたね。あなたがその木に触れてもあなたには何も起こりませんでした、またもしあなたがその果実を味わってもあなたには何も起こらないでしょう。」
English:
Eve did not listen to his saying, and was not enticed.
Japnese:
イブはヘビの言うことに耳を傾けなかった、そして誘惑されなかった。
English:
The snake repeated on his saying again and again, added ans added to his saying in order to entice the woman.
Japnese:
ヘビはその言葉を何度何度も繰り返した、彼女を誘惑するために言葉を何度何度もつけ加えた。
English:
The snake said: " Eve, You knew? God also ate drom fruit of the tree of the knowledge, and therefore he knew how to create the world.
Japnese:
ヘビは言った:「イブ、あなたは知っていましたか? 神もまた、知識の木から果実を食べて、それゆえに世界を創造する方法を知ったのです。
English:
This is the reason that he ordered on you not to eat from them in order that also you will not be as like him and you will be able to create worlds."
Japnese:
これが、あなたがたにそこから食べないように命じたその理由です。 あなたがたが、また神のようにならないように、そして世界を創造することが出来ないように。」
English:
Eve heard the saying of the snake, and took from fruit of the tree and ate.
Japnese:
イブはヘビの言うことを聞いた、そしてその木から果実を取って、そして食べた。
English:
Eve gave from th fruit also to Adam, and he ate.
Japnese:
イブはその果実をまたアダムに与えて、アダムは食べた。
English:
She gave also to animals and to livestocks and to birds.
Japnese:
彼女はまた動物に、家畜に、そして鳥にも与えた、そして彼らは食べた。
English:
Eve approached to the nest of bird that his name was "HOL", and suggested also him from fruit of the tree of the knowledge.
Japnese:
イブは「ホール」という名前の鳥の巣に近づいた、そしてまたその鳥に知識の木からの果実を提案した。
English:
The HOL bird refused to taste from the fruit.
Japnese:
ホール鳥は、その果実を食べることを拒んだ。
English:
Eve tried to convince the HOL bird, and not succeeded.
Japnese:
イブはホール鳥に納得させることを試みたが、それは成功しなかった。
English:
God said: "Here, because the HOL bird refused to eat from the fruit that I forbided on you - therefore the bird will be forever."
Japnese:
主は言った:「ホール鳥は、私が禁じていた果実を食べることを拒んだゆえに、永遠であるように。」
English:
And still God added: " In every thousand years fire from the nest of the HOL bird will emerge, and will burn him.
Japnese:
そして主はつけ加えた:「千年毎に、ホール鳥の巣から火が出て来て、それを燃やすように。
English:
Then it will not remain from his body but tiny part.
Japnese:
そして、体の小さな部分の他は残らないように。
English:
This part will go and will raise.
Japnese:
この部分が次第に大きくなるように。
English:
There will be the HOL bird that it will live from new still thousand years.
Japnese:
新しい千年を生きるホール鳥となるように。
English:
And so, there will be to world forever."
Japnese:
かくして永遠に続くように。」