第14回逸話 罪



  • English:
    Punishment

    "And the earth will grow thron and thistle for you, and you will eat the grass of the field..."

  • Japnese:

    「そして大地はいばらとあざみを芽生えさせ、そしておまえは荒野の草を食べるであろう...」

  • 聖書からの引用句
    創世記3:18

  • English:
    God was angry because Adam and Eve were enticed to the saying of the snake, and ate from fruits of the knowledge tree.

  • Japnese:
    主は怒った、なぜならばアダムはイブはヘビの言葉に誘惑されて、知恵の木から果実を食べてしまったので。

  • English:
    Here God ordered on them explicitly that not to eat from them, and he gave them all like the many other trees that they can eat from fruits.

  • Japnese:
    見よ、主は彼らに明白に言って命じた - それらからは食べないように、そして彼らが食べてよい他の多くの木々を彼らに与えた。

  • English:
    When God created garden Eden and brought in Adam and Eve in there, he hoped to build wonderful place.

  • Japnese:
    主がエデンの園を創造し、アダムとイブを入れた時、素晴らしい地を築くことを希望していた。

  • English:
    Place that there will be not jealous in there, and without sins, without slander and lies.

  • Japnese:
    地、そこには嫉妬はなく、罪はなく、中傷もうそもないであろうと。

  • English:
    And here Adam and Eve just diasppointed him.
    That he loved them all like.

  • Japnese:
    そして見よ、アダムとイブはまさに主を失望させた。
    主は彼らをこのように愛していたということ。

  • English:
    God was very angry, and decided to expel the two from garden Eden to world that the livings in it are more hard and tired.

  • Japnese:
    主はたいへん怒った、そして二人をエデンの園から、生活がより厳しく疲れる世界に追い出すことを決心した。

  • English:
    "From now, you will not find the all ready before you", the God said silently, but Adam heard the anger in his voice, and trembled from fear.

  • Japnese:
    「今より、おまえは全てがおまえの前に準備されているのを見ることはないであろう」と主は静かに言った、しかしアダムは主の声の中に怒りを聞き恐れで震えた。

  • English:
    " Hard work waits for you.

  • Japnese:
    「厳しい仕事がお前を待っている。

  • English:
    The earth will grow thron and thistle for you, and you will eat the grass of the field."

  • Japnese:
    大地はいばらとあざみを芽生えさせ、そしておまえは荒野の草を食べるであろう。」

  • English:
    Adam understood what the punishment that was taken on him seemed, and he begged to the God:

  • Japnese:
    アダムは、彼に課せられた罪が現れたことを理解した、そして主に憐れみを乞うた:

  • English:
    "Lord of world, punishment is very heavy, how will I be able to eat thorn and thistle?

  • Japnese:
    「世界の主よ、罪はとても重すぎます、どのようにして私がいばらとあざみを食べるのでしょうか?

  • English:
    Do you want that I will be like donky?

  • Japnese:
    私がロバのようにあれとあなたは欲するのでしょうか?

  • English:
    Is it possible that I, (Adam, the creature the more wise in the world that you created, ) I will eat the food that the donkey eats?"

  • Japnese:
    私、アダムはあなたが創造した世界で最も賢い創造物、その私がロバの食べる食物を食べるということは可能なのでしょうか?」

  • English:
    The God heard claim of Adam, and said: "in seet your face you will eat them, and as you will remember always that you did not heard in my voice."

  • Japnese:
    主はアダムの請求を聞いた、そして言った:「おまえの顔に汗をかいて、それらを食べるであろう。 そしてその時に、私の声を聞かなかったということをいつも思い出すであろう。」

  • English:
    Adam knew that from now the responsibility on his food will fall on him.

  • Japnese:
    アダムは、彼の食物についての責任が彼に落ちるであろうことを理解した。

  • English:
    If he will want - he will eat like donky, but if he will want - he will also be able to work, to invent, to develop, to praise the food, to bake bread, and to eat like son of Adam.

  • Japnese:
    もし望むならば、ロバのように食べるであろう。 もし望むならば、また、働いて、工夫して、開拓して、食物を賛美して、パンを焼いて、そしてアダムの息子のように食べることができるであろう。



  • 戻りTop of Agada magic