He said to them, "Listen to this dream I had:![]()
Study of word order: Hebrew1 va-yomer alei-hem --> and-said to-them Arabic1 fa-qala la-humu --> then-said to-them Hebrew2 shamau na ha-halomu haze --> listen here the-dream this Arabic2 'smaua hadha 'l-hulma --> listen this the-dream Hebrew3 asher halamuti --> that I_dreamed Arabic3 'lladhi halumtu --> that I_dreamed
Study of the root of verb: Hebrew1 the root of "say" is
(R-M-A) Arabic1 the root of "say" is
(L-W-Q) Hebrew2 the root of "listen" is
(ai-M-sh) Arabic2 the root of "listen" is
(ai-M-S), almost the same Hebrew3 the root of "dream" is
(M-L-he) Arabic3 the root of "dream" is
(M-L-he), just the same
Summary: The construction of this text is almost the same, but in detail, Arabic2 is not the same as Hebrew2. This text has 3 Verbs, and 2 of the 3 roots are the same.
You can check the alphabet of Hebrew and Arabic
(Be careful, a new window will be opened)