Genesis 37:11

   His brothers were jealous of him, but his father kept the matter in mind.



Study of word order:

   Hebrew1  va-ikaneu  bo  aha-v  --> and-envyed in_him  brothers-his
   Arabic1  fa-hasada-hu ikhwatu-hu --> then-envyed-him  brothers-his

   Hebrew2  ve-abi-v shamar et ha-dabar --> and-father-his kept (et) the-matter 
   Arabic2  wa-amma abu-hu fa-hafiza 'l-amra --> and-as father-his then-kept the-matter


Study of the root of verb:
   Hebrew1  the root of "there_was" is   (A-N-K)
   Arabic1  the root of "there_was" is  (D-S-he)

   Hebrew2  the root of "bring" is   (R-M-sh)
   Arabic2  the root of "bring" is  (zz-F-he)



Summary:

   The construction of this text is almost the same, but in detail, 
   Arabic1 and 2 are not the same as Hebrew1 and 2.
   This text has 2 Verbs, and none of the 2 roots are the same.


You can check the alphabet of Hebrew and Arabic
(Be careful, a new window will be opened)


back to top of TEXT2