Genesis 37:12

   Now his brothers had gone to graze their father's flocks near Shechem.



Study of word order:

   Hebrew1  va-ilukhu   ahi-v   -->  and-went  brothers-his    
   Arabic1  wa-mada  ikhwatu-hu -->  when-went brothers-his

   Hebrew2  liruot et tson abi-hem  --> to-tend (et) flocks father-their
   Arabic2  liyarawa ganama abi-him  --> to-tend flocks father-their 

   Hebrew3   bi-shekhem  -->  in-Shechem
   Arabic3   inda shakaima -->  near Shechem

Study of the root of verb:
   Hebrew1  the root of "go" is   (kf-L-H)
   Arabic1  the root of "go" is  (yi-dd-M)

   Hebrew2  the root of "tend" is   (H-ai-R)
   Arabic2  the root of "tend" is  (yi-ai-R), alomst the same


Summary:

   The construction of this text is almost the same.
   This text has 2 Verbs, and one of the 2 roots are the same.


You can check the alphabet of Hebrew and Arabic
(Be careful, a new window will be opened)


back to top of TEXT2