「〜しようかな」「〜しても良いのでは?」 might as well 動詞の原形 [2007年2月]
  • I を主語にすると「〜しようかな」「(〜しないよりは)した方が良いかな」「〜しても悪くないかな」という自分の考えを消極的に表す.
  • 「特別〜したいというわけではないけれど〜するつもり」を表すこともある.
  • Youを主語にすると「〜しても良いのでは?」「〜するのも悪くないのでは?」という控えめな提案表現になる.
  • You had betterも提案表現だが,きついのでこちらの表現の方がいい.
  • mightはmayとの置き換えが可能.
  • ぼくも一緒に行こうかな.
    • I might as well go with you.
  • 今晩ペギーに電話してみようかな.
    • I might as well give Peggy a call tonight.
  • 母には本当のことを言っておこうかな.
    • I might as well tell my mother the truth.
  • 私もテニスクラブの申し込みをしようかなぁ.
    • I might as well sign up for the tennis club.
  • 明日の食事にスティーブを誘った方が良いのでは・・・
    • I might as well ask Steve to dinner tomorrow.
  • タクシーでお帰りになった方が良いと思いますが・・・
    • You might as well take a taxi home.
  • 全部書き直しするのも悪くないと思いますよ.
    • You might as well rewrite the whole thing.

- 情報源・関連先等

  • 英語で日記を書いてみる by 石原真弓

[前画面に戻る]

▲ページトップへ